彩世界平台注册网站 > 历史资讯 > 于鲁·瓦尔克:《信仰 体裁 社会:从爱沙尼亚风

原标题:于鲁·瓦尔克:《信仰 体裁 社会:从爱沙尼亚风

浏览次数:128 时间:2019-10-14

  乐黛云丨差别与对话

基本信息出版社:中国大百科全书出版社出版时间:2017年6月1日外文书名:Belive, genre, society: from the perspective丛书名:跨文化研究丛书第二辑精装: 150页语种: 简体中文开本:32ISBN:9787520200929条形码:9787520200929

据悉,近期还将陆续出版王宁《礼仪经典与礼仪文化》、王邦维《跨文化的想象:文献、神话与历史》、董晓萍《跨文化民俗学》与《跨文化民俗文献志》、李国英《传统语言文字的理论与方法》、艾伯华《中国民间故事类型》等。

  [法]汪德迈(Léon Vandermeersch)撰,[法]金丝燕译丨形而上与物而上:两个概念、两种世界观

著译者简介  [爱沙尼亚]于鲁瓦尔克(Ülo Valk), 民俗学博士,爱沙尼亚塔尔图大学爱沙尼亚语与比较民俗学系教授,塔尔图大学文学与比较民俗学系原系主任,国际民间叙事学会(ISFNR)前副主席。芬兰科学院专家,兼《印度民俗学》杂志编委等多种国际职务。曾在印度阿萨姆邦长期从事田野作业。主要研究领域为民间宗教与民俗体裁理论、文化与社会、对话理论等,代表作有《黑衣绅士:爱沙尼亚民间宗教中的魔鬼现象》(FFC 276,赫尔辛基:2001)等。  董晓萍,北京师范大学教授,教育部人文社科重点研究基地北京师范大学民俗典籍文字研究中心副主任、北京师范大学中国民间文化研究所所长。主要研究领域为理论民俗学、民间文艺学、民俗志学和数字民俗学。主要著作有《田野民俗志》、《不灌而治》、《全球化与民俗保护》、《北京民间水治》和《现代民俗学讲演录》等。

中国社会科学网讯9月8日,中法合作“跨文化研究”新书发布会在北京师范大学举行。当今世界多元文化繁荣,各国趋向开展跨文化对话,但迄今为止尚无一套世界视野下的跨文化研究著作,中法合作“跨文化研究”丛书正是这方面的第一套系列著作。丛书由中国大百科全书出版社、北京大学出版社和商务印书馆合力承担,首批推出。

  北京师范大学民俗典籍文字研究中心主办、中文社会科学引文索引(CSSCI)来源集刊《民俗典籍文字研究》,自第19辑(2017年6月)起增设《跨文化学研究》栏目。

总序 I前言 1第一节 民俗学的基本概念 1第二节 爱沙尼亚民俗学史 8第三节 民俗学的互文性研究方法:魔法故事研究 31第四节 人类学本体论的转向、亲历故事与人兽变形民俗 50第五节 民俗与他者:传说构建社会现实 70附录一 主要参考书目 101附录二 爱沙尼亚民俗学术语手册 113

文化研究;著作;北京师范大学;丛书;中国思想;对话;中国大百科全书出版社;商务印书馆合力;方法论;发布会

  跨文化学研究

编辑推荐  近25年来,爱沙尼亚民俗学迎来了新的历史机遇,就是改变从前民俗学的一国研究模式,转向了国际化的民俗学研究。民俗学者还打破学科界限,与相邻学科宗教学、人类学、民族学和文艺学等加强对话,该著正是突破传统民俗学模式和学科疆界的一种尝试。

当今世界多元文化繁荣,各国趋向开展跨文化对话,但迄今为止尚无一套世界视野下的跨文化研究著作,中法合作“跨文化研究”丛书正是这方面的第一套系列著作。“跨文化研究”丛书是教育部人文社科重点研究基地重大项目成果,共15册,首批出版的著作有:乐黛云《跨文化方法论初探》、汪德迈《中国思想文化研究》与《中国思想的两种理性:占卜与表意》、金丝燕《文化转场:中国与他者》与《佛经汉译之路》、程正民《。据悉,近期还将陆续出版王宁《礼仪经典与礼仪文化》、王邦维《跨文化的想象:文献、神话与历史》、董晓萍《跨文化民俗学》与《跨文化民俗文献志》、李国英《传统语言文字的理论与方法》、艾伯华《中国民间故事类型。

  本刊从本期起开设跨文化学研究栏目,刊登教育部十三五规划重大项目跨文化视野下的汉字汉语与民俗文化研究的学术成果,该项目由教育部人文社科重点研究基地北京师范大学民俗典籍文字研究中心承担执行。

内容简介  爱沙尼亚民俗档案化工作始于19世纪末,但民俗学者的研究仍倾向于芬兰学派,同时也关注民俗的社会文化研究,语言学居于主流研究地位。爱沙尼亚归属苏联期间,民俗学的主要工作是保存民俗档案和在新意识形态系统下从事学科建设。塔尔图大学参与了此前和此后国家教育体制的变迁与民俗学发展的全部历程。1991年爱沙尼亚再次独立,民俗学研究改变了苏联时期的孤岛状态,发展国际化研究。当代爱沙尼亚民俗学充满了争论、多样化的概念和研究问题。但它仍是一种系统的、批评性的对传统的研究。

“跨文化研究”丛书是教育部人文社科重点研究基地重大项目成果,共15册,首批出版的著作有:乐黛云《跨文化方法论初探》 、汪德迈《中国思想文化研究》 与《中国思想的两种理性:占卜与表意》 、金丝燕《文化转场:中国与他者》与《佛经汉译之路》、程正民《跨文化研究与巴赫金诗学》、董晓萍《跨文化民间文艺学》、劳格文《华南民俗志》。这套著作根据对20世纪以来全球文化格局变迁的研究,在分析世界各国高校跨文化研究各分支已有成果的基础上,探索各文化之间的联系、对抗、相关和交流的可能性,提倡主体文化自信与人类优秀人文文化共享的自觉性。作者鉴于西方跨文化研究并没有对现代社会冲突给出满意的答案,而当代世界越来越关注中国历史文明的创新发展趋势,抓住契机,以各自所长期从事研究的学术积累为基础,将跨文化研究从原已有成绩的文学门类,推向中国传统文化研究中的传统语言文字学和民俗学等以使用中国思想材料为主的研究领域,让这门吸收世界前沿学问并提倡平等对话的学科,以优秀中国文化为母体,在中国本土扎根更牢。同时从哲学方法、经验性认知方法和宏观对话的视野,进入人类优秀文化系统,包括其知识史、制度史、思想史、价值史和风俗史,产生超文化和超意识形态差别的文化话语体系,形成广义方法论系统,建立人类文化共存的思维新模式。

  [法]金丝燕(Jin Siyan)丨跨文化研究与文化转移的定义

目录

北京师范大学国际交流处、法国驻华大使馆文化教育处和北京师范大学研究生院有关负责人出席会议。来自北京大学、清华大学、北京师范大学、吉林大学、东北师范大学和湖南大学等京内外高校的学者参加了会议。

彩世界平台官网 1.jpg)

彩世界平台官网 2书名:信仰 体裁 社会:从爱沙尼亚民俗学的角度分析作者:于鲁•瓦尔克 著 董晓萍 译

这套著作兼具教材功能,重点培养接受一定专业训练的研究生高级人才,把百年来中外人文社会科学研究成果传承下去,培养新一代国际汉学家,为世界文明高端对话提供优秀思想资源和学术支撑。

  [爱沙尼亚]于鲁瓦尔克(Ülo Valk)撰,董晓萍译丨民俗与他者:传说构建社会现实以爱沙尼亚传说研究为重点

  跨文化研究的开拓工作,在乐黛云先生的率领下,在北京大学等高校已经开展多年。北京师范大学跨文化学建设之不同,在于将跨文化对话研究向中国传统国学全面推进,让这门吸收世界前沿学问并提倡平等对话的学科在中国本土扎根更牢。近年在北京师范大学连续举行的跨文化学研究生国际课程班的讲座中,一批中外著名学者将跨文化研究推向中国古代哲学、传统语言文字学和民俗学等以使用中国思想材料为主的学科,将多元文化发展与跨文化学建设的整体关联理论付诸实践,并同步开展了跨文化学研究生的培养工作,促进这项研究在教学、科研两方面都能落地开花。我们借助此栏目发表其中的一部分成果,希望能进一步扩大跨文化学的学术交流,同时欢迎中外专家不吝赐教。

  董晓萍丨社会主义民间文艺学建设中知识分子的地位与民间文学搜集运动

本文由彩世界平台注册网站发布于历史资讯,转载请注明出处:于鲁·瓦尔克:《信仰 体裁 社会:从爱沙尼亚风

关键词: 民俗 瓦尔 集刊 典籍 爱沙尼

上一篇:2018年度国家社会科学基金艺术学重大项目招标公

下一篇:没有了